Keine exakte Übersetzung gefunden für "معادن نفيسة"

Übersetzen Spanisch Arabisch معادن نفيسة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Por ejemplo, papel, especies, metales preciosos...
    ,على سبيل المثال: قرطاسية ...توابل, معادن النفيسة
  • La reglamentación efectiva de la circulación del oro y otros metales preciosos también varía mucho de una región a otra.
    كما يتفاوت التنظيم الفعلي لحركة الذهب والمعادن النفيسة الأخرى تفاوتا كبيرا من منطقة لأخرى.
  • Está comprando algo, coleccionando algo, cerámica, metales preciosos, que le produjeron ateroesclerosis de las arterias carótidas.
    انه يشتري شيئا يجمع شيئا الادوات الخزفية,معادن نفيسة مما تسبب بانسداد شرايين الصاعدة لدماغه
  • Tras un proceso de licitación pública, se contrató a una empresa internacional para que realizara controles fronterizos de la calidad, cantidad y nivel radiactivo de todos los minerales preciosos que se exportaban.
    وبعد إجراء مناقصة، تم التعاقد مع خبير مثمن دولي ليفحص على الحدود نوعية جميع المعادن النفيسة المصدرة وكميتها ومدى إشعاعها.
  • Particulares o entidades jurídicas que intervengan en el comercio de joyas, piedras y metales preciosos, obras de arte y antigüedades;
    حادي عشر- الأفراد أو الكيانات الاعتبارية التي تعمل في تجارة المصوغات والأحجار الكريمة والمعادن النفيسة، والتحف الفنية والقديمة؛
  • En el Irán es obligatoria la declaración y autorización previa para cualquier movimiento transfronterizo de dinero en efectivo, instrumentos negociables, y piedras y metales preciosos.
    من الأمور الإلزامية في إيران الإعلان عن تحويل أي نقود أو صكوك قابلة للتداول أو أحجار كريمة أو معادن نفيسة، غير الحدود والحصول على إذن مسبق بذلك.
  • Asimismo, las investigaciones apuntan claramente a la necesidad de fortalecer el sistema de rastreo de todos los minerales preciosos, lo que contribuirá a unas relaciones comerciales equitativas y beneficiosas para todos los países de la región de los Grandes Lagos.
    وتشير أيضا، التحقيقات بقوة إلى الحاجة إلى نظام محسّن لتتبع أثر جميع المعادن النفيسة يكون من شأنه دعم علاقات تجارية منصفة ومجزية لجميع أهم منطقة البحيرات الكبرى.
  • La parte oriental del país, sobre todo Ituri pero también otras zonas supuestamente ricas en minerales y metales preciosos, escapan a la autoridad del Estado; no obstante, continúan reduciéndose continuamente las zonas en que no se ejerce la soberanía.
    لا يخضع لسلطة الدولة الجزء الشرقي من البلد، وخاصة مقاطعة إيتوري وكذلك مناطق أخرى معروفة بغناها بالمواد الخام والمعادن النفيسة، غير أن الجيوب الخارجة عن السيادة تتقلص باستمرار.
  • Para una descripción completa de los requisitos recomendados para los comerciantes dedicados a la compraventa de metales preciosos y piedras preciosas, véanse “Las cuarenta recomendaciones” del GAFI en www.fatf-gafi.org.
    للاطلاع على سرد كامل للشروط الموصى بها لتجار المعادن النفيسة والأحجار الكريمة، انظر التوصيات الأربعين لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، على العنوان www.fatf-gafi.org.
  • Para ello, revisó las estadísticas de los tres Gobiernos sobre la producción, importación y exportación de metales preciosos y encontró discrepancias significativas.
    وبهذا استعرض جميع الإحصاءات المقدمة من الحكومات الثلاث بشأن إنتاج المعادن النفيسة واستيرادها أو تصديرها واتضح له وجود أوجه من التضارب الملموسة.